Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
我外國朋友來台灣說這個廣播超級困擾,不知道哪個才是正確的中文發音😂
其實就是只要是第一個就是中文啊🤣
應該是聽了太多其他語言的發音,混亂了吧
這只是配合各種語言的語調來唸中文而已,就像同個語系的語言,還是會有分腔調一樣。美國北方還有美國南部的腔調還有用語習慣就會不同。
水啦~ station到站囉~
So true.
Is it to good drink?
@@wild0302No, it's more like describing a thing that is good or people feel surprised may say it
XD
@@wild0302 水啦 means pretty
哈哈哈哈哈哈這個梗接的好欸🤣🤣🤣
以為博恩要偷臭某些站沒有觀光客⋯🫣
我以前住辛亥站附近,附近真的不是觀光客需要去的地方😅😅😅
萬芳社區站是環狀線以外的運量爐主😂😂應該更沒必要
最後那個我真的笑死😂🤣🤣維大力 義大利 真的是小時候印象最深刻的廣告之一
好像音譯的站名真的沒有必要分各種語言,若是有特殊意思的站名才要。
偏偏台北捷運的站名大多數都是音譯😂
中正紀念堂、台北車站、松山機場…
水啦 新聞出來了 前一天晚上在23博恩就突擊試段子 剛好有這段 臨時加的哈哈
台北捷運就沒事找事做啊⋯⋯唸完都到下一站了
這樣就沒事找事 你在這邊哭夭更沒事找事吧笑死 可憐
你現在是在對喜劇認真嗎
羨慕有多語廣播,不像我這邊,連粵語都快沒了
所以你在歧視瞎子嗎,連廣播也不給聽?
剛起步就開始唸下一站也是 笑死
維大力,義大利 水啦~station 好洗腦
念完下一站也到了,整條路像念經一樣
阿翰突然冒出来真的让整个段子 x10 better😂
我最近也是快被芝山站和石牌站吵死 😂 聽起來超像在罵人😅
石牌就是씨발
Siba
對!!!芝山站的日文意義是什麼??他根本不需要吧
@@安沁孝因為天母有日僑學校,住很多日本人,最靠近天母的捷運又是芝山,所以才有日文站名吧😂(雖然我也覺得沒必要😂
石牌下車的人每天都在被罵😢
這個有好笑到😂😂😂
超同意,有的站還會學外國人講的不標準的中文去發音,「路」還沒講成road,講成"ru"...讓我覺得好像根本沒必要翻譯
水啦station😂😂😂😂😂
在日本聽到廣播講完英文門都關了,直接過站….
這個其實很多時候都是一些「盡責」的議員搞出來的...
與父子騎驢故事相似,做與不做都會有不同意見聲音。😅🤭
這段真的超同意,廣播這麼多語言不如升級一下顯示器,外國人用看的更一目了然
加個「即將抵達」、we are arriving at、まもなく、이번 역은 都不至於聽不懂台灣的廣播系統趕快專業化啦 拼接感這麼重 像日本那樣完全沒有銜接感才是最有效的廣播 台北捷運跟高鐵就算了 台鐵機捷高捷轉乘廣播的素人感有夠重 還不統一台北捷運應該不希望花了錢錄廣播結果根本沒用吧?
韓文好好笑😂
笑死,為大力表示躺著也中槍!
阿翰也是
不應該抽娛樂稅沒錯~~XD
這個才叫梗😂
台語的「辛亥」呣是安呢講啦! 😂😂😂
伯恩的台語水平一直有夠爛😂
水啦station 後勁超強😂😂😂
維大力超好笑😂😂😂
水啦~!!!哈~
哈哈哈真的很好笑
你用辛亥還算短的站名,有些名字很長的站名真的聽不出來是什麼語言,加上唸完就到站了😂
配樂不錯呦
這人是誰ㄚ?両個顏色我都喜歡,但是配在一起讓我想到花媽家的廁所壁磚!
攝影師不小心漏網了🤣
😂水啦!
天呀,竟然又加了日韓文站名廣播……之前國/台/英/客語版就已經夠煩了,真的再同意不過了😂。誠心建議需要唸中英版就可以。很多國家甚至連英文都沒有,其實中英就已經很足夠了。50年前也許很多老人家完全聽不懂國語,這是沒有錯,也很普遍。但如今的社會,相信完完全全聽不懂國語的長輩,我相信應該是非常非常少了。
其實還不少欸,可能因為我住在南部只聽的懂台語的真的還不少但日文跟韓文確實是真的太多
台語還是要念喔大眾運輸一堆講台語的長輩不要只用自己的觀點看世界
台北可以留中英就好了啦,頂多中婕高婕加台語
@@戴振旅只聽得懂台語的老人家 應該也不太會到台北了啦… 所以真的沒必要啊
日韓真的沒必要,像日本觀光大國也沒有中文站名不是?
在韓國,也沒有每一站地鐵都有多國語言
我還特地去搜尋紐約地鐵的狀況...號稱民族大鎔爐也只有英文阿...你愛聽不聽
有梗😂😂😂😂😂😂😂
其實,只要講中,台,客就好了!其他全是譯音沒意義!
裡面應該有火星語😂
好好笑🤣🤣🤣
維大力會不會再10年就沒人懂了QWQ 真的超好笑
笑死我了
無聊!就是有這種公眾人物喜歡針對一些無意義的東西發言,搏眼球跟收視,真是亂源。
這是台北人的選擇,有講等於沒講
我覺得每一站改成 辛亥站到了比較好😊
聽得懂就好,為什麼需要分得出來裡面有哪幾國的語言?假設我只懂台語,聽到台語的辛亥我就知道了,後面別國語言跟我無關,但也不會影響我啊,這有什麼好吐槽的~
你一定沒看過單口喜劇
純粹覺得聽起來都一樣,完全沒必要特地去為了說其他語言去說,假如你只聽得懂韓語,但你基本上聽到第一個中文的辛亥你就知道到了,完全沒必要聽到最後一個韓語
吵,有影響我
聽得懂就好辛亥就聽懂了,講五次?
但是他報站名之前 各語種的"下一站"還是有必要的並不是直接講六個辛亥所以也只能這樣
捷運並不會講"下一站"
@@TWRICKY12035 我個人認為不衝突 中日韓美及歐洲許多國家的地鐵都會有「下一站XX」廣播 不僅能讓人先準備 更不會因為突然蹦出站名讓不熟系統的人滿頭問號
其實我們去外國旅遊,也還不是那個google翻譯在那邊照來照去。多此一舉
還有馬來文Terima kasih,好忙的廣播啊!😅
阿翰配的🤣🤣🤣
南港也有點像🤣
我剛好住辛亥站
如果沒這樣。怎會有笑話題材
這字幕誰上的 我們出去聊聊
辛亥站讚讚
維大力的梗要有點年紀才懂XD
身为外国人的我 这真的很困扰 。 对我来说 发音听起来真的都一样
外國人也會聽中文發音啊😂不用那麼好心全部語言都要講一次
笑爛
😂😂😂必须赞
巨蛋也一樣
哈😂😂😂
先繳稅再說啦,逃什麼稅
社會病了,這樣也能紅
總比中文重複三次好🙄
冰刀鞋穿在腳上用踩的也行吧😂
這都是政治正確的結果,台語跟客家話其實可以拿掉.......我家長輩是外省人 + 本省人+客家人的各種大聯姻,台灣就是個大熔爐,語言大家都聽得懂國語,實在不需要刻意加入台語跟客家話 :(
中英日 就可以了
繳 稅
這不是重點好嗎
@@youjun3453 他說什麼不重要 我維護他說話等權利 但你我他沒有逃稅的權利
@@翁主性-n1y 他說什麼不重要,那你就不要看這個影片阿,所以我說這跟繳稅有什麼關係?
@@youjun3453 因他逃稅 他說什麼 我看什麼 你發文什么 我都尊重 我繳了那麽多的稅 卻有人逃稅 我就懟他
@@翁主性-n1y 好笑,所以你根本是文不對題嘛,你不爽就別看啊,不要以為你有繳稅好像就很厲害似的,人人都一樣啦,不用在那邊傲嬌
難笑到爆 一堆人在看他是有什麼問題
你不懂啦!聽起來真的爽!
這是一種辛亥革命嗎
水啦死碟遜
無聊,想不到這種節目還有人持續再看
没人那么认真听的😂😂
每天通勤族都會聽,因為真的太困擾了
只說台北,不說高雄喔?是怎樣啊?
因為高雄捷運目前還沒那麼多語言..只有在有轉乘的點會多日文。如美麗島兩線交界點處、高鐵站(轉乘高鐵、台鐵)、還有轉乘輕軌的點也會有日文..小港機場站以及其他可以轉台鐵的應該也會有日文,只是那幾個地方我不太會去,不太確定。
同意@
外國友人聽的懂 比較重要 你聽一樣 表示你耳朵聽力😊有問題哦
你才沒有幽默感咧~😊
我跟你說,還真的會讓人聽不懂😂已經有被來台旅遊的朋友抱怨過了
好笑在那裏?
博恩講話真的好用力好尷尬
笑死😂 也太可愛了
😂😂😂😂😂😂😂
北捷這個真的是哪個腦殘想的法子
民粹的力量
轉型正義😏
真的沒必要啊
😅
維大力,哈哈哈
🤣🤣🤣🤣🤣
講三小 硬要吐槽
我比較好奇為什麼要放客家話誒,看過只會講閩南語的老人,沒看過只會講客家話的客家人
70歲以上的就只會他們自己的母語
我有同學現在不到40,是一個只會客家話不會台語的人,我們在他面前說台語。以報客家人相遇都說客家語的習慣
只會講客家話的人多的是好嗎?
因為要護駕閩南語上線,所以拉客語來演假平等大戲
比菜冠雙頭好笑多了 這才叫脫口秀
不同表演方式餒,各有所好
@@wei_yellow 小弟不才 請問菜頭他們的表演方式是哪種?因為我仔細看過約20個短片 仍不懂他們的笑點
@@jackhsu9124那個是漫才
@@123yy 我懂漫才性質雷同於相聲但笑點和幽默感無法渲染於觀眾仍是菜頭需要加油的地方
@@jackhsu9124喜劇要現場看 漫才更要 就像演唱會一樣 面對面才能感受到表演者的活力
方言廣播真的不是很需要,國人應該國語都聽得懂吧!
不好笑
好笑嗎?
沒梗
就是站名而已真的超沒必要,把錢浪費在這種小地方,多翻譯一些用看的指示牌還比較合理
無聊
台灣就愛討好各種人
真的是頗無聊
是喔?
他 真的很難笑
好笑在哪?
在你看不懂笑點的時候最好笑~選我正解!
我看你是沒看過 菜冠雙頭看完就知道不好笑的是哪種
本來好笑在影片 現在好笑在你
簡單來說就是中文 日文 韓文 英文 聽起來都差不多~那不如播放中文就好....
在你這個留言
討厭的人
我外國朋友來台灣說這個廣播超級困擾,不知道哪個才是正確的中文發音😂
其實就是只要是第一個就是中文啊🤣
應該是聽了太多其他語言的發音,混亂了吧
這只是配合各種語言的語調來唸中文而已,就像同個語系的語言,還是會有分腔調一樣。美國北方還有美國南部的腔調還有用語習慣就會不同。
水啦~ station到站囉~
So true.
Is it to good drink?
@@wild0302No, it's more like describing a thing that is good or people feel surprised may say it
XD
@@wild0302 水啦 means pretty
哈哈哈哈哈哈這個梗接的好欸🤣🤣🤣
以為博恩要偷臭某些站沒有觀光客⋯🫣
我以前住辛亥站附近,附近真的不是觀光客需要去的地方😅😅😅
萬芳社區站是環狀線以外的運量爐主😂😂應該更沒必要
最後那個我真的笑死😂🤣🤣
維大力 義大利 真的是小時候印象最深刻的廣告之一
好像音譯的站名真的沒有必要分各種語言,若是有特殊意思的站名才要。
偏偏台北捷運的站名大多數都是音譯😂
中正紀念堂、台北車站、松山機場…
水啦 新聞出來了 前一天晚上在23博恩就突擊試段子 剛好有這段 臨時加的哈哈
台北捷運就沒事找事做啊⋯⋯唸完都到下一站了
這樣就沒事找事 你在這邊哭夭更沒事找事吧笑死 可憐
你現在是在對喜劇認真嗎
羨慕有多語廣播,不像我這邊,連粵語都快沒了
所以你在歧視瞎子嗎,連廣播也不給聽?
剛起步就開始唸下一站也是 笑死
維大力,義大利 水啦~station 好洗腦
念完下一站也到了,整條路像念經一樣
阿翰突然冒出来真的让整个段子 x10 better😂
我最近也是快被芝山站和石牌站吵死 😂 聽起來超像在罵人😅
石牌就是씨발
Siba
對!!!芝山站的日文意義是什麼??他根本不需要吧
@@安沁孝因為天母有日僑學校,住很多日本人,最靠近天母的捷運又是芝山,所以才有日文站名吧😂(雖然我也覺得沒必要😂
石牌下車的人每天都在被罵😢
這個有好笑到😂😂😂
超同意,有的站還會學外國人講的不標準的中文去發音,「路」還沒講成road,講成"ru"...讓我覺得好像根本沒必要翻譯
水啦station😂😂😂😂😂
在日本聽到廣播講完英文門都關了,直接過站….
這個其實很多時候都是一些「盡責」的議員搞出來的...
與父子騎驢故事相似,做與不做都會有不同意見聲音。😅🤭
這段真的超同意,廣播這麼多語言不如升級一下顯示器,外國人用看的更一目了然
加個「即將抵達」、we are arriving at、まもなく、이번 역은 都不至於聽不懂
台灣的廣播系統趕快專業化啦 拼接感這麼重 像日本那樣完全沒有銜接感才是最有效的廣播 台北捷運跟高鐵就算了 台鐵機捷高捷轉乘廣播的素人感有夠重 還不統一
台北捷運應該不希望花了錢錄廣播結果根本沒用吧?
韓文好好笑😂
笑死,為大力表示躺著也中槍!
阿翰也是
不應該抽娛樂稅沒錯~~XD
這個才叫梗😂
台語的「辛亥」呣是安呢講啦! 😂😂😂
伯恩的台語水平一直有夠爛😂
水啦station 後勁超強😂😂😂
維大力超好笑😂😂😂
水啦~!!!哈~
哈哈哈真的很好笑
你用辛亥還算短的站名,有些名字很長的站名真的聽不出來是什麼語言,加上唸完就到站了😂
配樂不錯呦
這人是誰ㄚ?両個顏色我都喜歡,但是配在一起讓我想到花媽家的廁所壁磚!
攝影師不小心漏網了🤣
😂水啦!
天呀,竟然又加了日韓文站名廣播……
之前國/台/英/客語版就已經夠煩了,真的再同意不過了😂。誠心建議需要唸中英版就可以。
很多國家甚至連英文都沒有,其實中英就已經很足夠了。
50年前也許很多老人家完全聽不懂國語,這是沒有錯,也很普遍。
但如今的社會,相信完完全全聽不懂國語的長輩,我相信應該是非常非常少了。
其實還不少欸,可能因為我住在南部
只聽的懂台語的真的還不少
但日文跟韓文確實是真的太多
台語還是要念喔
大眾運輸一堆講台語的長輩
不要只用自己的觀點看世界
台北可以留中英就好了啦,頂多中婕高婕加台語
@@戴振旅只聽得懂台語的老人家 應該也不太會到台北了啦… 所以真的沒必要啊
日韓真的沒必要,像日本觀光大國也沒有中文站名不是?
在韓國,也沒有每一站地鐵都有多國語言
我還特地去搜尋紐約地鐵的狀況...
號稱民族大鎔爐也只有英文阿...你愛聽不聽
有梗😂😂😂😂😂😂😂
其實,只要講中,台,客就好了!其他全是譯音沒意義!
裡面應該有火星語😂
好好笑🤣🤣🤣
維大力會不會再10年就沒人懂了QWQ 真的超好笑
笑死我了
無聊!就是有這種公眾人物喜歡針對一些無意義的東西發言,搏眼球跟收視,真是亂源。
這是台北人的選擇,有講等於沒講
我覺得每一站改成 辛亥站到了比較好😊
聽得懂就好,為什麼需要分得出來裡面有哪幾國的語言?
假設我只懂台語,聽到台語的辛亥我就知道了,後面別國語言跟我無關,但也不會影響我啊,這有什麼好吐槽的~
你一定沒看過單口喜劇
純粹覺得聽起來都一樣,完全沒必要特地去為了說其他語言去說,假如你只聽得懂韓語,但你基本上聽到第一個中文的辛亥你就知道到了,完全沒必要聽到最後一個韓語
吵,有影響我
聽得懂就好辛亥就聽懂了,講五次?
但是他報站名之前
各語種的"下一站"還是有必要的
並不是直接講六個辛亥
所以也只能這樣
捷運並不會講"下一站"
@@TWRICKY12035 我個人認為不衝突 中日韓美及歐洲許多國家的地鐵都會有「下一站XX」廣播 不僅能讓人先準備 更不會因為突然蹦出站名讓不熟系統的人滿頭問號
其實我們去外國旅遊,也還不是那個google翻譯在那邊照來照去。多此一舉
還有馬來文Terima kasih,好忙的廣播啊!😅
阿翰配的🤣🤣🤣
南港也有點像🤣
我剛好住辛亥站
如果沒這樣。怎會有笑話題材
這字幕誰上的 我們出去聊聊
辛亥站讚讚
維大力的梗要有點年紀才懂XD
身为外国人的我 这真的很困扰 。 对我来说 发音听起来真的都一样
外國人也會聽中文發音啊😂
不用那麼好心全部語言都要講一次
笑爛
😂😂😂必须赞
巨蛋也一樣
哈😂😂😂
先繳稅再說啦,逃什麼稅
社會病了,這樣也能紅
總比中文重複三次好🙄
冰刀鞋穿在腳上用踩的也行吧😂
這都是政治正確的結果,台語跟客家話其實可以拿掉.......我家長輩是外省人 + 本省人+客家人的各種大聯姻,台灣就是個大熔爐,語言大家都聽得懂國語,實在不需要刻意加入台語跟客家話 :(
中英日 就可以了
繳 稅
這不是重點好嗎
@@youjun3453 他說什麼不重要 我維護他說話等權利 但你我他沒有逃稅的權利
@@翁主性-n1y 他說什麼不重要,那你就不要看這個影片阿,所以我說這跟繳稅有什麼關係?
@@youjun3453 因他逃稅 他說什麼 我看什麼 你發文什么 我都尊重 我繳了那麽多的稅 卻有人逃稅 我就懟他
@@翁主性-n1y 好笑,所以你根本是文不對題嘛,你不爽就別看啊,不要以為你有繳稅好像就很厲害似的,人人都一樣啦,不用在那邊傲嬌
難笑到爆 一堆人在看他是有什麼問題
你不懂啦!聽起來真的爽!
這是一種辛亥革命嗎
水啦死碟遜
無聊,想不到這種節目還有人持續再看
没人那么认真听的
😂😂
每天通勤族都會聽,因為真的太困擾了
只說台北,不說高雄喔?是怎樣啊?
因為高雄捷運目前還沒那麼多語言..只有在有轉乘的點會多日文。如美麗島兩線交界點處、高鐵站(轉乘高鐵、台鐵)、還有轉乘輕軌的點也會有日文..小港機場站以及其他可以轉台鐵的應該也會有日文,只是那幾個地方我不太會去,不太確定。
同意@
外國友人聽的懂 比較重要 你聽一樣 表示你耳朵聽力😊有問題哦
你才沒有幽默感咧~😊
我跟你說,還真的會讓人聽不懂😂已經有被來台旅遊的朋友抱怨過了
好笑在那裏?
博恩講話真的好用力好尷尬
笑死😂 也太可愛了
😂😂😂😂😂😂😂
北捷這個真的是哪個腦殘想的法子
民粹的力量
轉型正義😏
真的沒必要啊
😅
維大力,哈哈哈
🤣🤣🤣🤣🤣
講三小 硬要吐槽
我比較好奇為什麼要放客家話誒,看過只會講閩南語的老人,沒看過只會講客家話的客家人
70歲以上的就只會他們自己的母語
我有同學現在不到40,是一個只會客家話不會台語的人,我們在他面前說台語。以報客家人相遇都說客家語的習慣
只會講客家話的人多的是好嗎?
因為要護駕閩南語上線,所以拉客語來演假平等大戲
比菜冠雙頭好笑多了 這才叫脫口秀
不同表演方式餒,各有所好
@@wei_yellow 小弟不才 請問菜頭他們的表演方式是哪種?因為我仔細看過約20個短片 仍不懂他們的笑點
@@jackhsu9124那個是漫才
@@123yy 我懂漫才性質雷同於相聲
但笑點和幽默感無法渲染於觀眾
仍是菜頭需要加油的地方
@@jackhsu9124喜劇要現場看 漫才更要 就像演唱會一樣 面對面才能感受到表演者的活力
方言廣播真的不是很需要,國人應該國語都聽得懂吧!
不好笑
好笑嗎?
沒梗
就是站名而已真的超沒必要,把錢浪費在這種小地方,多翻譯一些用看的指示牌還比較合理
無聊
台灣就愛討好各種人
真的是頗無聊
是喔?
他 真的很難笑
好笑在哪?
在你看不懂笑點的時候最好笑~選我正解!
我看你是沒看過 菜冠雙頭
看完就知道不好笑的是哪種
本來好笑在影片 現在好笑在你
簡單來說就是中文 日文 韓文 英文 聽起來都差不多~那不如播放中文就好....
在你這個留言
討厭的人